生日當天的抉擇 - 考試

Table of Contents

聖誕節過一天之後,我就得確定志向了

事情要從一個月前的約定說起~~

我家是從事代書業,媽媽在地方上小有名氣,

可是女兒我對這行業興趣缺缺,所以一直沒很在行...

再加上唸的是外文系,在兼顧代書和外文之下,

無法專心的情況下,以致於一般行政至今尚未考上。

將近踏入三字頭的人生轉捩點,想幫自己確定目標了..

有三個選項:

(1)投入代書業,約定好兩年考上地政士,第三年考上不動產經紀人

(2)投入國貿業,約定好兩年考上國貿相關考試,例如外貿協會人員

(3)投入翻譯業,約定好兩年考上國立翻譯相關研究所

但是第三者感覺實現程度會比較低,所以傾向第一和二兩個選項,

第一個和第二個難度比起來不曉得哪個難?不然我就得走媽媽的路了,

不管是選了第一或二個就得全職投入,都沒有機會回頭了,

請問有版友可以建議嗎?

謝謝指教~

--

All Comments

Blanche avatarBlanche2013-12-20
嫁人也是一種選項, 或是投入演藝界也可以啊
Rebecca avatarRebecca2013-12-22
地政士需要花2年 會不會太扯
Edwina avatarEdwina2013-12-24
找高富帥嫁最實在
Ursula avatarUrsula2013-12-25
1選妳想要的,不要怕困難,好東西都不容易獲得
Emily avatarEmily2013-12-30
地政士全職認真準備半年應該就可以
Elizabeth avatarElizabeth2014-01-03
或許你可以先工作個二年 有了生活體驗 再來考慮這些
問題可能也不遲
Zenobia avatarZenobia2014-01-06
媽媽在地方頗有名氣 當然是從政服務鄉親最好囉
Queena avatarQueena2014-01-09
當然選第一個,女承母業。別跟錢過不去,否則妳將來
八成會後悔。
Megan avatarMegan2014-01-09
三個傻瓜裡有句台詞 摔斷了腿才學會站起來 有了後悔
也許也才會真正知道自己要什麼 人生有時候繞點小路還
滿值得的
Puput avatarPuput2014-01-12
3翻譯根本就不需要考研究所,真正會翻的都讀到一半就
case接不完休學了
Hedwig avatarHedwig2014-01-14
而且正職如果是筆譯會很辛苦,口譯則是只有強者才站
得住腳
Ina avatarIna2014-01-18
想要當翻譯現在就可以寄試譯文去出版社了
Emily avatarEmily2014-01-22
自己好好想想自己決定....還是你只是想選簡單的路
Frederica avatarFrederica2014-01-27
3.看妳要走翻譯研究還是實務 考慮到年紀的話 前者才
Skylar Davis avatarSkylar Davis2014-01-29
有必要念 後者的話多看坊間的翻譯辨誤之類的好書 多
Mary avatarMary2014-02-02
接案才能養活自己 不太可能邊念研又能經濟自給自足
Rosalind avatarRosalind2014-02-07
因為目標太多,並未想過挑簡單做,謝謝各位的回答!
Zanna avatarZanna2014-02-08
其實我覺得你自己決定自己想做的比較重要= =
Bethany avatarBethany2014-02-12
不要人云亦云不然以後會後悔~因為別人的意見不是自己
Ida avatarIda2014-02-12
自己的路只能自己決定