quick and dirty method - 會計

Table of Contents

如題 小弟是一個大二的會計系學生

最近在唸中書原文書時

常看到有一個英文單字「quick and dirty method」

請問中文該怎麼翻譯呢??

似乎是 XXX方法的樣子

所以想請問版上各位熱心的會計版友

有人可以告知我這是什麼意思嗎??

因為老師上課沒交到 >"< 而且我也不大敢亂問老師上課沒教到的問題

拜託版上各位大大了 <(_ _)>

--
學長學長!那邊有飆車族 學長學長!那邊剛好像有女生 學長學長~那邊有人紅燈右轉
砍人 被壓上車 ψQSWEET
鴿 鴿 鴿 鴿 鴿他媽的 鴿
◎ ◎ 喔~~ ︶ ︶ ◎ ◎ 喔~~ ︶ ︶ ◎ ◎ 攔下來呀! ⊙◥
3╯ξ 沒王法了
(哈欠) (煙~) 是不是?!( )

--

All Comments

Olivia avatarOlivia2009-10-04
可以給下 context嗎? 這樣子不知道怎麼翻...我猜是 dirty
Adele avatarAdele2009-10-08
surplus,不過又不太像..感覺是不符合 conceptual framework
的方法.