一些債協英文用語的翻譯 - 會計
By Agatha
at 2018-08-30T10:30
at 2018-08-30T10:30
Table of Contents
大家好,小弟是會計領域的外行人,最近有需要翻譯一些銀行和帳務相關的內容
我想請問幾個詞有沒有英文已經存在且固定的用法
因為主要麻煩的是這些債務協商的還款方式,似乎是台灣獨創的,所以找不到對應的說法
,加上又是簡寫再簡寫的中文。
這些都是我查過但沒找到的,如果沒有的話,我自己翻的這樣會不會造成誤解
1. "未出分期",指的應該是"剩餘債務或款項還沒有被計入本期帳單的"
我的理解是,已經發生(incurred),但沒有被計入(accrued)這期帳單的(更新後的)總欠
額,所以反向翻譯成 unaccrued installments
注意有s,因為是這些(還未正式計入的)欠款可分期繳納的話,共有多少的意思。
2. "七期可分" 其實這個很奇怪,應該是指”剩下的債務可以給你分七期,每一期是多少
blabla”
我能看到的資訊和能夠被允許使用的欄位長度很有限,所以我直接翻譯成support 7
installments
感謝各位前輩的幫忙,謝謝!
--
Fx Op Sa GC IE Ma SL GB
歡迎到Browsers板 - Your Web, Your Choice.
Take Back the Web, The Better Internet Experience.
--
我想請問幾個詞有沒有英文已經存在且固定的用法
因為主要麻煩的是這些債務協商的還款方式,似乎是台灣獨創的,所以找不到對應的說法
,加上又是簡寫再簡寫的中文。
這些都是我查過但沒找到的,如果沒有的話,我自己翻的這樣會不會造成誤解
1. "未出分期",指的應該是"剩餘債務或款項還沒有被計入本期帳單的"
我的理解是,已經發生(incurred),但沒有被計入(accrued)這期帳單的(更新後的)總欠
額,所以反向翻譯成 unaccrued installments
注意有s,因為是這些(還未正式計入的)欠款可分期繳納的話,共有多少的意思。
2. "七期可分" 其實這個很奇怪,應該是指”剩下的債務可以給你分七期,每一期是多少
blabla”
我能看到的資訊和能夠被允許使用的欄位長度很有限,所以我直接翻譯成support 7
installments
感謝各位前輩的幫忙,謝謝!
--
Fx Op Sa GC IE Ma SL GB
歡迎到Browsers板 - Your Web, Your Choice.
Take Back the Web, The Better Internet Experience.
--
Tags:
會計
All Comments
Related Posts
張政或施敏財政學
By Dorothy
at 2018-08-29T20:05
at 2018-08-29T20:05
108金審計
By Emily
at 2018-08-29T19:16
at 2018-08-29T19:16
中級會計學理論與應用(全一冊)解答光碟
By Victoria
at 2018-08-29T15:27
at 2018-08-29T15:27
初會餘額式試算表題目
By Emma
at 2018-08-29T15:08
at 2018-08-29T15:08
107高點函授 中會+高會+審計
By Barb Cronin
at 2018-08-29T13:33
at 2018-08-29T13:33