想請問一下板上的板友
不知道各位身邊所認識有無人是專職從事專業翻譯的工作
想簡單問一下
因為翻譯這工作是經驗越多越好上手的工作
要找或想成為一個真正專業的翻譯員,難度是相當相當高的
我想翻譯的報酬和收入也是會有一定的水平
這些是絕對沒問題的
只是因為現在台灣好像對於外表相當重視...
且有感不少行業對於年紀大的人態度上好像有點不太喜歡
所以想要請教板友的看法一下
不知道大家覺得這工作是需要看臉和靠年輕時才可以做的嗎??
年紀大的人...做到老的時候,就算經驗豐富...
是不是較難繼續做口譯的工作
而是會轉向筆譯方面的工作呢??
還是說其實是沒差....都有看到有年紀大的人在做呢???
我說的年紀大..是指實際年紀在50、60歲以上,但不到退休年紀的人
希望有知道的板友可以不吝分享一下
感謝了^^
--
http://ppt.cc/6dUu
--
不知道各位身邊所認識有無人是專職從事專業翻譯的工作
想簡單問一下
因為翻譯這工作是經驗越多越好上手的工作
要找或想成為一個真正專業的翻譯員,難度是相當相當高的
我想翻譯的報酬和收入也是會有一定的水平
這些是絕對沒問題的
只是因為現在台灣好像對於外表相當重視...
且有感不少行業對於年紀大的人態度上好像有點不太喜歡
所以想要請教板友的看法一下
不知道大家覺得這工作是需要看臉和靠年輕時才可以做的嗎??
年紀大的人...做到老的時候,就算經驗豐富...
是不是較難繼續做口譯的工作
而是會轉向筆譯方面的工作呢??
還是說其實是沒差....都有看到有年紀大的人在做呢???
我說的年紀大..是指實際年紀在50、60歲以上,但不到退休年紀的人
希望有知道的板友可以不吝分享一下
感謝了^^
--
http://ppt.cc/6dUu
--
All Comments