念翻譯所後工作好找嗎? - 職涯

Table of Contents

大家好,我將來畢業想念翻譯所,但我爸說
翻譯快沒市場了...因為現在大家都會英文,
很多翻譯社也一家一家倒,又有很多人自己接翻譯CASE賺外快
要當職業翻譯真的不容易,讓我有點打退堂鼓的心態
我想請問大家翻譯找工作的狀況真有這麼差嗎?



PS以上為代PO

--

All Comments

Hedda avatarHedda2010-04-12
還有口譯...-.-這普通人吃不太下來...
Annie avatarAnnie2010-04-16
翻譯這行重"經驗",你大學有接CASE了嗎?如果沒有…,
Oscar avatarOscar2010-04-18
我會告訴你現實是英國碩士翻譯所在出版業開價2XK...
Tracy avatarTracy2010-04-21
翻譯所不只重紙上,拼同步口譯才有市場。 以上為代PO
Sarah avatarSarah2010-04-21
真的很多非英文系所的都在接case 而且願意接受低價
Zenobia avatarZenobia2010-04-21
所以要的話拼口譯 不過這很辛苦 而且客源不定
Christine avatarChristine2010-04-23
同意...筆譯真是一片紅海..除非你有過人且獨門的知識
Isabella avatarIsabella2010-04-23
要走專業路線 懂某些行業 例如會翻譯專業xx期刊
Isabella avatarIsabella2010-04-28
推missinglink。曾經聽說一位台大外文畢業,英國研究所
Jack avatarJack2010-05-02
畢業,想當文學翻譯,不過由於沒有經驗,現在只能在台科
Jack avatarJack2010-05-05
大幫學生修改英文作文。這行業重的是經驗,學歷其次。
Mason avatarMason2010-05-07
要很頂尖 我英文老師同步口譯兩小時相當我的月薪(科技業)
Megan avatarMegan2010-05-08
做各行各業都要做到很頂尖! 一起加油吧!