請問「選用育晉留」的英文用字... - 企管

Table of Contents

我想請教有關人力資源管理中,
管理人才時常說到的:選用育晉留
英文有類似的口訣嗎?該用什麼字最為貼切呢?

我自己是想了以下,但總覺得想知道一下英文的正確用法...

選:select
用:use ??
育:educate or nurture
晉:motivate (激勵他們,讓人才留下來??)
留:retention

謝謝!!

--

All Comments

Ingrid avatarIngrid2010-05-12
我學的是"選訓用留",似乎"晉"是留的一種方法
Bethany avatarBethany2010-05-13
選selection 用staffing 育training
Madame avatarMadame2010-05-15
謝謝樓上兩位的推文^^
Sarah avatarSarah2010-05-17
晉(升) 應是 promotion
Olga avatarOlga2010-05-18
嗯嗯~謝謝樓上^^
Aaliyah avatarAaliyah2010-05-19
招募 甄選 staffing and selection
Selena avatarSelena2010-05-21
教育訓練education and training 通常也會規畫發展develope