我現在是某國立大學升大二的學生,上大學初我本來希望畢業後念翻譯所,但我爸說翻譯快沒市場了,因為現在大家都會英文。
很多翻譯社也一家一家倒,又有很多人自己接翻譯CASE賺外快
要當職業翻譯真的不容易,讓我有點打退堂鼓的心態
覺得想放棄自己的願望。
我去年申請英語雙主修,結果落榜了。
後來我利用暑假看過翻譯所考古題,也上過翻譯所的網站查過,
越看我越覺得自己可能沒有那樣的能力,加上我其實國文不好。
雖然說培養就有了或者努力就有可能,但是仔細分析了一下,
覺得自己的語感一直就不是那麼好,
我又沒有英語系的訓練底子。
翻譯所還滿文學的,
用字遣詞都很講究,
感覺翻譯所好像不是我想要和追求的,
說不定未來我的想法會改變,
但是我想就目前的感覺,
我應該還沒有那樣強烈的感覺想上翻譯所。
這讓我覺得感覺很茫然,因為我發現失去這個目標後,大學唸了一年
我發現我居然不知道自己喜歡什麼,未來要做什麼。
我爸媽覺得現在全球華語正流行,我本來英文就不錯,因此希望我去雙主修
一個專攻華語文教學的系,畢業後出國教中文,但問題在於我不知道這是不是我
要的。
--
很多翻譯社也一家一家倒,又有很多人自己接翻譯CASE賺外快
要當職業翻譯真的不容易,讓我有點打退堂鼓的心態
覺得想放棄自己的願望。
我去年申請英語雙主修,結果落榜了。
後來我利用暑假看過翻譯所考古題,也上過翻譯所的網站查過,
越看我越覺得自己可能沒有那樣的能力,加上我其實國文不好。
雖然說培養就有了或者努力就有可能,但是仔細分析了一下,
覺得自己的語感一直就不是那麼好,
我又沒有英語系的訓練底子。
翻譯所還滿文學的,
用字遣詞都很講究,
感覺翻譯所好像不是我想要和追求的,
說不定未來我的想法會改變,
但是我想就目前的感覺,
我應該還沒有那樣強烈的感覺想上翻譯所。
這讓我覺得感覺很茫然,因為我發現失去這個目標後,大學唸了一年
我發現我居然不知道自己喜歡什麼,未來要做什麼。
我爸媽覺得現在全球華語正流行,我本來英文就不錯,因此希望我去雙主修
一個專攻華語文教學的系,畢業後出國教中文,但問題在於我不知道這是不是我
要的。
--
All Comments