中英文精通可以找什麼工作? - 職場

Table of Contents

※ 引述《maxland5959 (Maxland)》之銘言:
: 代po
: 朋友中文系畢業,文筆非常不錯,他的英文程度也很好,多益990,跟外國人聊天對答如
: 流,完全不用思索就可以講出流利的英文
: 但是他沒有什麼專業,只是中英文能力都很棒而已,他之前是在某間小公司寫寫文案、企
: 劃,一個月28000,他覺得太少了,想跳槽,想找至少35000的工作,請問有這樣的工作嗎
: ?


中英文很強,這就是他的專業。這種人非常適合當翻譯

一個好的翻譯,如果是客戶端的in-house,絕對有三萬五以上

魯姊這個產業打滾數年,好的譯者真的不好找

如果你朋友文筆好,中英文又強,那拜託他快去應徵翻譯

如果他可以好好翻譯以下兩句話:

1. Bad bad server, no donuts for you (網站錯誤訊息,拜託別寫甜甜圈)

2. (購物網站文案)

後V領片美背有機棉上衣

像日常裡的一杯微醺

淺嚐而止的小小性感

那趕快請他應徵翻譯吧!!!翻譯界永遠缺人!


--

All Comments

Genevieve avatarGenevieve2016-12-01
1. 伺服器小壞壞,我的小甜圈 沒門!
Agnes avatarAgnes2016-12-01
壞壞伺服器,不要給你甜甜圈吃了.
Zora avatarZora2016-12-03
甜甜圈不給小壞壞
Selena avatarSelena2016-12-06
伺服器壞了 不提供服務
Steve avatarSteve2016-12-09
不壞壞,不給吃...
Charlotte avatarCharlotte2016-12-10
翻成甜甜圈 就會多一層文化的隔閡 這也是為什麼這句不
能直譯
Kelly avatarKelly2016-12-11
伺服器連線失敗,請稍後再試
Ursula avatarUrsula2016-12-14
小壞壞,不給糖
Agatha avatarAgatha2016-12-17
救命我看不懂wwww
Hamiltion avatarHamiltion2016-12-21
沒便當囉!啾咪!(醬有比較台嗎?!),微醺那是要形容什
麼阿?!
Necoo avatarNecoo2016-12-22
微醺....恩.....a little drunk....哈
Thomas avatarThomas2016-12-26
微醺就是說衣服很美 微醺的小性感(?)
Doris avatarDoris2016-12-27
這都好難
Kyle avatarKyle2016-12-31
tipsy~