公策的模型 - 考試

Table of Contents

最近開始讀公策了,可是書裡有好多「模型」和「模式」

請問這兩個的意思是一樣的嗎?還是各自都有意涵存在呢?

還望各位解答~謝謝大家

--

All Comments

Audriana avatarAudriana2013-08-03
張楚有說其實有差,不過台灣不嚴分
Sandy avatarSandy2013-08-08
授權和授能也是
Anonymous avatarAnonymous2013-08-09
授權(delegation) 授能(empowerment)授能有看過 賦能 培力
Erin avatarErin2013-08-14
的譯法 至於公行系的「模式」是不是pattern之譯 筆者才疏
Dorothy avatarDorothy2013-08-17
學淺 無法確定 連「模型」都有翻成「型模」的...
Candice avatarCandice2013-08-18
中文的型模 語感上反而比較像pattern之意
Damian avatarDamian2013-08-22
pattern 與model 的意思不同....不過無須鑽牛角尖
Brianna avatarBrianna2013-08-27
因為你不是要作研究 把重要理論的原則搞懂比較重要
Charlotte avatarCharlotte2013-08-28
請用[課業]標題分類 置底常見問與答有修改標題教學 感謝
Frederic avatarFrederic2013-09-01
簡略分 pattern是行為模式 model是解釋現像或情境的模型
James avatarJames2013-09-01
建議模型名要記英文 公策很常用英文名詞當標題
若有書只列中文不列英文 那丟了不看也罷 作者問題很大