尾牙被迫翻譯 - 職場

Table of Contents

大家好,

小妹有個疑問想請教各位前輩。

今年剛入社會,海外碩畢,英日文不錯。但因為職場經驗少的關係,不太知道怎麼解決。

今天一早被主管叫去,說表現不錯,雖然只來半年,年終給我1.2個月。

但下午的時候,被大主管請求說尾牙許多日本客人來,需要上台翻譯英文及日文,此時被
我的小主管拒絕了。

但是!公司福委會又跑去找大主管,之後我和另外一個會日文的同事就被叫進去了。內容
就是說服我們為了展現公司的國際形象,要我們尾牙上台翻譯。大概是開場,以及客戶社
長上去致詞也需要翻譯成中文。

有紅包領,但其實我沒有很開心。雖然身為國外業務,但我不太擅長上台說話,尤其台下
幾百個人。來公司也才半年而已,說真的有點恐懼...。

雖然知道眼睛一閉應該就過了,或是說服自己可以學習成長和訓練膽量。但還是沒有很開
心.......。

想問有經驗的前輩們如何調適,或如何在短時間內升任在大群眾面前說話的技能。麻煩了
,感謝!!

--

All Comments

Anonymous avatarAnonymous2020-01-03
唸書工作都沒簡報過?
Connor avatarConnor2020-01-08
這不也是國外業務的工作嗎...不擅長上台說話
Edith avatarEdith2020-01-08
還應徵業務...
Adele avatarAdele2020-01-10
是你表現機會啊
Poppy avatarPoppy2020-01-10
當成工作當然不開心 但當成機會的話...
Tom avatarTom2020-01-15
其實真的是個機會 表現好的 留個臉緣 很多機會都是這樣
來的
Irma avatarIrma2020-01-19
真的 如果你很害怕臨場的話 事先和對方打個招呼
Olivia avatarOlivia2020-01-24
大頭致詞如果有稿子的話 通常會要得到的
Ivy avatarIvy2020-01-26
坊間好像有些上台表演的說話課,有短期的,你可以搜尋
Steve avatarSteve2020-01-31
一下
Hedwig avatarHedwig2020-02-01
先喝一瓶(誤
James avatarJames2020-02-02
沒有稿子的話 上台前和對方討論一下語速放慢和斷句
Vanessa avatarVanessa2020-02-03
這樣你面對台下同仁的壓力也會小一點
Quintina avatarQuintina2020-02-04
外語好的人被要求支援口譯什麼的 其實還蠻常見的
Charlie avatarCharlie2020-02-06
當作練習的機會啊 或是把年終當成尾牙翻譯的薪水XD
Callum avatarCallum2020-02-09
難得機會很棒啊 過這關以後就不怕類似場合
Quanna avatarQuanna2020-02-12
尾牙上去翻譯 總比尾牙上台表演魔術好(對說我TT
Charlie avatarCharlie2020-02-15
問看看能不能躲在台後面,或拿張桌子擋住視線XD
Emma avatarEmma2020-02-19
既然都要上了 當然要在全公司同仁面前露臉啊XD
Gary avatarGary2020-02-22
我從來沒說"一定"兩個字喔
Jacob avatarJacob2020-02-23
「今天支援口譯的人!就是我啦!都給我記好了!」
Callum avatarCallum2020-02-25
帶著這種魄力上去XD~
Franklin avatarFranklin2020-02-29
你都說日本客人來了,你又說跟自己責任是跟客戶接觸
不覺得很矛盾嗎...我想你不太懂業務做什麼的吧
Erin avatarErin2020-03-03
業務帶客戶去酒店我都覺得是工作內容之一耶
Belly avatarBelly2020-03-05
難道你要坐辦公室等客戶打來跟你下單?
Kristin avatarKristin2020-03-08
那請個總機就好了呀...
Wallis avatarWallis2020-03-13
幹業務的人沒有都八面玲瓏的呀 主要是看公司和客戶文化
Brianna avatarBrianna2020-03-14
當然看公司文化啊,但業務包的範圍本來就很廣泛了
Skylar Davis avatarSkylar Davis2020-03-16
你沒辦法說我是業務,只處理某一小塊
Kumar avatarKumar2020-03-20
而且社會新鮮人才工作半年 誰不是慢慢累積經驗的呢
Daph Bay avatarDaph Bay2020-03-24
一切都看作是機會 就算會失敗也不要害怕 都去嘗試看看
Rebecca avatarRebecca2020-03-25
半年很多了吧,很多馬都直接硬著頭皮上
我工程職還不是常被叫去當翻譯,難道我要說我是工程師
Sandy avatarSandy2020-03-29
請找翻譯來翻譯嗎?我以前新鮮人剛到職也是直接上阿
大家不都這樣過來的?不然請一個國外碩士來供奉嗎...
Victoria avatarVictoria2020-04-02
第一次都會緊張害怕 我第一次也是在心裡大喊我不是口譯
Aaliyah avatarAaliyah2020-04-04
現在多的是要員工上台唱歌跳舞耍寶的,搞不好跳舞時還
Joseph avatarJoseph2020-04-04
要穿裸露服裝,你這個是小case
Erin avatarErin2020-04-08
推樓上啊,你沒遇過公司要員工耍寶的,那才傻眼
Bethany avatarBethany2020-04-11
而且我第一次還是直上大頭和政府官員口譯
Ursula avatarUrsula2020-04-13
沒有任何事前可以準備的專業知識和會談內容
Necoo avatarNecoo2020-04-17
當初面試時你自己在履歷上寫說自己英日文不錯的,公司
搞不好把這點當成加分條件所以錄取你,結果現在公司需
要用到你的專業時你卻不給人家用,請問這是哪招?!
Rosalind avatarRosalind2020-04-20
有機會給你 結果你自己個性龜毛 業務本來就面對客戶
Hamiltion avatarHamiltion2020-04-23
會外語和可以做口譯其實是兩回事 工作會議溝通和大型活
Linda avatarLinda2020-04-27
動支援 必須具備的用語和態度也不一樣
Frederic avatarFrederic2020-04-30
你想問解決方式? 就是去一弄套得體的服裝跟鞋子,畫個
Jacob avatarJacob2020-05-03
淡妝,硬著頭皮面帶微笑落落大方的上去台去。連上台講
Donna avatarDonna2020-05-07
原PO你不要裸著上 我第一次是很慘烈的 還要裝沒事XD"
Emily avatarEmily2020-05-10
話都做不到你以後怎麼當主管,怎麼成大事?
Edwina avatarEdwina2020-05-10
可以做準備的都試著先做 對方也會感受到你重視程度的
Una avatarUna2020-05-15
還是會怕? 放心,全公司只有兩個人會日文,你翻錯也不
會有人發現的。
James avatarJames2020-05-19
不可能真的只有兩個人會日文 程度差異或老鳥不想吧
Una avatarUna2020-05-23
不然以前尾牙是怎麼度過的 誰會想尾牙還要緊繃精神
David avatarDavid2020-05-26
就是瘋狂地講
Dinah avatarDinah2020-05-27
我怎麼覺得是一次機會?
John avatarJohn2020-05-28
英日文不錯,翻譯而已又不是叫你演講,有啥好害怕的@@
Harry avatarHarry2020-05-30
問看看大主管能不能排演或練習吧 覺得不行就叫你下去了
Olive avatarOlive2020-06-01
即時口譯是很難的技能诶 這個直接是一種可以吃飯的專業
這裡的人是都語言天才還是看不起口譯專業阿
Agnes avatarAgnes2020-06-02
叫他用請口譯的行情給你錢啊
Suhail Hany avatarSuhail Hany2020-06-05
不至於看不起啦 接受過訓練或是親身經歷過嚴謹的場面
William avatarWilliam2020-06-06
被逼著上只能硬著頭皮 想辦法多準備囉 翻不好也不能怪你
當作功課吧
Todd Johnson avatarTodd Johnson2020-06-08
的人比較能體會口譯是多緊繃的一項工作吧
Victoria avatarVictoria2020-06-13
建議馬上離職。
Dorothy avatarDorothy2020-06-15
表現的好的話其實真的會紅 加油
Jake avatarJake2020-06-15
第一次又剛出社會難免會緊張的,真的可以參考i大建議
,先跟客戶打招呼詢問大概內容,至少心裡有底,也能稍
微舒緩緊張情緒。加油喔,也是一個自我提升的機會
Todd Johnson avatarTodd Johnson2020-06-17
當業務還不想要人脈??腦袋洞起來
Hedwig avatarHedwig2020-06-18
覺得是個很好的機會,好好把握!
Lily avatarLily2020-06-20
若真的沒能力(聽不懂所以也無法翻譯)就趁早講清楚,
如果是聽得懂只是覺得不想上台、自己不需要訓練在眾人
前說話的能力,就趕快離職。
Faithe avatarFaithe2020-06-20
化危機為轉機,只有翻譯大意就好
Madame avatarMadame2020-06-25
他們要你逐步還是同步口譯? 同步沒訓練過很難
Olga avatarOlga2020-06-29
人家給你這種機會不是應該欣然接受嗎
Rebecca avatarRebecca2020-06-30
用「被迫」這個字眼 你是把自己當什麼了
Elvira avatarElvira2020-07-02
不想幹很簡單啊 就跟主管說我的工作只要當翻譯機 其他都
不行喔
Michael avatarMichael2020-07-03
你是不是傻了?這種好機會,可遇不可求啊
John avatarJohn2020-07-05
我巴不得有這種機會結果妳竟然在害怕......
Harry avatarHarry2020-07-06
危機就是轉機,這種場合做得好,大老闆有印象很快就高升了
。要積極一點,除非你只想混日子。
Brianna avatarBrianna2020-07-07
禮貌場合裡翻譯不必準確,盡量唬爛,美言就好.
Quintina avatarQuintina2020-07-08
如果交情好的話,請客戶五句停一下
Harry avatarHarry2020-07-12
感覺怪怪的,不要上去
Noah avatarNoah2020-07-12
建議離職
Charlie avatarCharlie2020-07-16
不是同步口譯吧?你跟客戶說一下能不能他講一句然後點個頭
示意一下,你就翻完講完再點個頭這樣,同步口譯要很長的訓
練也有專業度
Joe avatarJoe2020-07-18
這裡的人有八成認為會外語就代表可以即時口譯吧
Puput avatarPuput2020-07-20
不想做就離職啊 看你的回應也只是想聽自己聽的
Brianna avatarBrianna2020-07-22
在100個人面前講話其實比在10個人面前講容易,因為
他們不會打斷你
Mia avatarMia2020-07-24
不想聽的就酸別人負能量很多 你想不想去要不要去對其
他人又沒差
Anthony avatarAnthony2020-07-25
我倒覺得是變紅人的機會耶 又不是你語言能力不行
Gary avatarGary2020-07-25
離職吧
Connor avatarConnor2020-07-26
表現的機會 但如果你拒絕也沒差
Emma avatarEmma2020-07-27
台灣就是一人多用,應該把它當成機會而不是抱怨
Una avatarUna2020-07-29
很好的機會為什麼要猶豫,你又不是沒能力,你內容只提
到太多人會害怕沒提到怕翻不好,我認為你的意思是你認
為對你而言這不是問題只是面對太多人會怯場,這次接下
來以後外國客戶來你基本就是固定班底了,負責接待的職
位當然不能太難看你又說主管覺得你表現的很好保證你很
快就升職
Ethan avatarEthan2020-07-31
如果做得好 以後類似場合大家第一個都想到你
Zenobia avatarZenobia2020-08-05
做好口碑 搞不好對你未來被挖腳有幫助...
Leila avatarLeila2020-08-06
其實不用太緊張,日本人的挨拶來來去去都是那些內容
Belly avatarBelly2020-08-07
如果翻譯對你不難,就看作是個練習機會.
想紅趁這次啊!
Lucy avatarLucy2020-08-07
一定很正
Lily avatarLily2020-08-08
玻璃
Steve avatarSteve2020-08-09
沒有稿子可以問需不需要待擬個方向,你幫忙寫稿,也好翻
Madame avatarMadame2020-08-09
我們在海外工作,通常只有語言很強公司重用才有這個機
會,小弟我都只能在下面幫其他同事翻譯而已
Bennie avatarBennie2020-08-14
趕快離職
Edward Lewis avatarEdward Lewis2020-08-16
好好把握,說不定你未來老闆就坐在下面
Rosalind avatarRosalind2020-08-19
因為會個語言就覺得可以口譯就跟因為你是華人就覺得你會
打太極拳差不多啊,看來很多人不懂。
James avatarJames2020-08-20
年終沒凹你已經滿有良心了,好歹看點好的地方 不然越做越
痛苦
Dinah avatarDinah2020-08-23
我也常被叫去隨機口譯。其實是很好的曝光機會,如果不是
太為難,應該好好準備。很多人是想脫穎而出,但是沒人把
他放在穎中。口譯能力強的其實很容易接觸到比自己身分高
好幾階的長官,這是大家很羨慕的,但沒有口譯能力的就只
能純羨慕。
Audriana avatarAudriana2020-08-26
很多國外業務只是國外客戶國內接單,基本只有對話信件的能
力,能開發國外客戶跟侃侃而談的其實相對少數
Olga avatarOlga2020-08-30
我也時不時會被叫去翻譯日本人的英文..蠻痛苦的
Una avatarUna2020-08-31
正面來看是加分的,但就是煩算是額外的事而且壓力不小
Wallis avatarWallis2020-09-03
加油, 挺過去對你絕對是大加分的
Lauren avatarLauren2020-09-06
有機會不把握...
Quanna avatarQuanna2020-09-10
不用自己想內容,只要翻譯不是嗎
Joseph avatarJoseph2020-09-10
還是要尊重一下當事人啦 不是說叫上去就上去
Franklin avatarFranklin2020-09-11
上台最難的部分你已經不用管了...
Andrew avatarAndrew2020-09-15
覺得是機會…
Lily avatarLily2020-09-16
怎麼會用"被迫"這個詞,公司這樣要求根本不過分,是你
自己欠訓練,害怕上台而已。主管不是要你做到國家級"專
業翻譯",只是要你做"一般翻譯"而已,對方講什麼你就
用不同語言重講一次就好,不要把事情想得太複雜。
Dinah avatarDinah2020-09-18
我自己是覺得被迫 可能業務有不同觀點就是了
Callum avatarCallum2020-09-20
硬著頭皮上台你會有成長,但如果因此而離職你就是嫩草
莓,而且除非你從此裝做不會這項技能,否則下一間公司
很可能也會有需要你翻譯的時候,到時候你又要再離職一
次。
Harry avatarHarry2020-09-21
很好的機會被看見 你的個性可能不適合業務
Vanessa avatarVanessa2020-09-26
平常酸給香蕉只請得起猴子
Steve avatarSteve2020-09-30
現在又變成只要給香蕉你就該變成獅子變不成是你的問題
Hazel avatarHazel2020-10-03
加油!
Emily avatarEmily2020-10-06
說難聽的辣 就是這種覺得只要有熱情跟膽識就可以克服一切
Bethany avatarBethany2020-10-08
國外業務當主管隨行翻譯很正常吧
Yedda avatarYedda2020-10-11
專業問題的心態 才會一堆慣老闆
Kristin avatarKristin2020-10-12
尾牙國外業務不翻譯,要找誰翻譯?
Todd Johnson avatarTodd Johnson2020-10-16
公司請一個專門翻譯的來嗎? 然後錢從利潤扣
大家年終全部少1000喔,我們要請兩個專業口譯
Damian avatarDamian2020-10-18
記得叫同事幫你留菜
Catherine avatarCatherine2020-10-18
反過來想,這代表你有能力人家才會叫你做,衝吧
Jack avatarJack2020-10-21
不噓你對不起天下上班族!趕快離職吧
Daniel avatarDaniel2020-10-23
翻譯我覺得還好 但要扣大家年終請翻譯關原po什麼事?能者
過勞?
Rachel avatarRachel2020-10-25
我也覺得是好機會,正面點看待吧
講個幾句,也不是常態我覺得可以接受
Victoria avatarVictoria2020-10-26
如果是聽不懂就另當別論了
這場合不會因問你翻錯就影響業績什麼的,我覺得沒什麼關係
Rae avatarRae2020-10-30
說老實的業務就是打雜的QQ
Jessica avatarJessica2020-11-02
傻傻的......這麼好的表現機會你不要.......
Zanna avatarZanna2020-11-06
不要就去跟老闆說不要上台啊
Oscar avatarOscar2020-11-06
超好機會,早點離職讓給適合的人吧
Blanche avatarBlanche2020-11-11
當作累積經驗,將來或許也有跳槽機會啊
Ula avatarUla2020-11-15
重點你是有能力的(英日文不錯)
Caitlin avatarCaitlin2020-11-15
身為一個翻譯,看到上面的一些推文就想笑,會外語跟會翻
譯是兩件事好嗎?以為會講就能臨時上去翻真的很天真。原p
o會怯場是正常的反應,只有希望表現完美的人才會擔心自己
的表現,其餘當作是一個經驗的人就覺得反正失敗也無所謂
Emma avatarEmma2020-11-17
兩面刃,表現好=有機會,表現差=馬上黑,不過你沒有選
擇,只能盡力做好
Mason avatarMason2020-11-21
另外推brianoj 從推文就可看出難怪台灣一堆慣老闆
Emma avatarEmma2020-11-22
說話 跟翻譯是兩件事吧..上台跟大家打個招呼 然後開始
翻譯就好啦
Vanessa avatarVanessa2020-11-23
真無聊,不就試上台致詞講一些客套話,這個需要什麼專業翻
譯?有一點語言能力的就可以做到了啊,又不是翻譯整篇簡報
Thomas avatarThomas2020-11-23
就是這樣所以台灣做翻譯的超難賺
Dorothy avatarDorothy2020-11-28
連慣老闆都出來了,國外業務能這點能力都沒有,還是別做了
Caitlin avatarCaitlin2020-12-03
都已經是海外碩士了 這種場合有很困難嗎
Kyle avatarKyle2020-12-06
做的漂亮就紅了
不要怕 長官都敢押寶你了 你還怕什麼
Joseph avatarJoseph2020-12-07
我以前工作的日商,我們去廠商那邊的時候都是對方的業務
來幫忙翻譯欸,我覺得這應該也是業務的工作內容之一耶...
Connor avatarConnor2020-12-09
身為專業翻譯會想要去接這種來賓致客套詞沒幾分鐘的案子?
Connor avatarConnor2020-12-11
就算你翻錯也沒人知道,而且內容是啥我等可以猜到了
Jacob avatarJacob2020-12-16
反正大概就是自我介紹,今年也請多多指教
Franklin avatarFranklin2020-12-16
去年業績怎樣,今年目標啥
William avatarWilliam2020-12-17
台下目光是放在主講者身上 老實講觀眾不會太在意你
Eartha avatarEartha2020-12-17
簡單秘訣:妳把自己當siri,不用去想台下的人的反應。翻譯
對就好。比較有變數的是下台後,主管可能會要妳幫忙充當口
譯。這有好也有壞,但肯定是機會
Charlotte avatarCharlotte2020-12-19
逐步口譯對方一次講一大段,你沒練過做筆記,一定也
翻得零零落落
Hamiltion avatarHamiltion2020-12-20
紅包有萬嗎
Puput avatarPuput2020-12-25
不是正能量負能量的問題 就事論事想一想好嗎
John avatarJohn2020-12-29
如果能翻譯的很好,是個很棒的機會,也能讓長官對你有
好印象
Kelly avatarKelly2020-12-31
這種露臉的好機會…不能錯過
Kelly avatarKelly2021-01-05
感覺公司只是省錢,不花大錢找一個翻譯
Edwina avatarEdwina2021-01-09
大家人真好 有表現機會還是看你覺不覺得是自己分內的事
Linda avatarLinda2021-01-11
推brianoj ..推文刷新我三觀
Bethany avatarBethany2021-01-15
怯場是正常的
不過你也沒選擇
我當初在政府當約聘只是多益成績還不錯就被叫去支援世大

最好世大運每個選手都會講英文啦...
Victoria avatarVictoria2021-01-16
看這些噓的我真的覺得無言~會英日文等於有能力同步口
譯? 這些人根本就小看同步口譯的專業了阿
Donna avatarDonna2021-01-17
有什麼好無言 不然可以跟老闆說:我會英文不代表會同
步口譯請找專業的來。 不敢這樣說又不想接當然是建議
辭職不是嗎?
Isabella avatarIsabella2021-01-20
當作累積經驗吧
Valerie avatarValerie2021-01-22
昏倒 一堆根本不懂同步口譯的人在講同步口譯
Yuri avatarYuri2021-01-24
不是說出同步口譯四個字就表示懂得比較多好嗎
Kelly avatarKelly2021-01-26
同步口譯就算雙母語人士都不見得能做得到
Caitlin avatarCaitlin2021-01-28
這是原PO的機會沒錯 但如果是在亂槍打鳥抓人上的公司
Callum avatarCallum2021-02-01
往上的機會不見得有 往後什麼部門都可能叫你去支援
Lauren avatarLauren2021-02-05
誰管你本職是個業務 拒絕就等著被黑大頭症
Steve avatarSteve2021-02-07
原PO小主管一開始拒絕的原由是什麼呢?
Barb Cronin avatarBarb Cronin2021-02-10
哇咧樓上才要弄清楚同步口譯的定義好嗎?同步口譯是主講者
Selena avatarSelena2021-02-10
一開口差不多兩三秒就要開始口譯了,而且聽眾每個人都要戴
Yedda avatarYedda2021-02-11
上TL的耳機,這個當然難度很高。這種尾牙晚宴講的都是客套
的好聽話,開場跟來賓致詞根本不需要什麼專業,而且是逐步
口譯,主講者講完一段翻譯者才翻一段,這種經驗本人很多,
Mia avatarMia2021-02-13
尾牙這種開場跟客套致詞根本沒有專業譯者會接好嗎
Oliver avatarOliver2021-02-17
所以樓上你認為這篇推文去扯到同步口譯洽當嗎?
Kelly avatarKelly2021-02-18
不恰當啊所以我沒扯
Rae avatarRae2021-02-20
被凹了啦 什麼表現機會... 你做一次以後每年都是你
Isla avatarIsla2021-02-21
你可以先準備一些客套的屁話, 遇到太囉嗦的段落或是不好翻
Doris avatarDoris2021-02-24
就套一下, 或是準備幾個短笑話套一下
Todd Johnson avatarTodd Johnson2021-02-24
我要是你都先搶著上台 那麼多業務憑什麼公司要重用你
? 因為你有被看見的能力 所以讓自己被人看見也是很
重要的
Lauren avatarLauren2021-02-26
半年還有一個月年終很爽了 還有表現機會
Gary avatarGary2021-02-27
多虧你還在外國讀碩士 聯這都怕 白出國了
Poppy avatarPoppy2021-03-01
而且也不用在那腦補太多啦 台下的人又不是在看你 加上一堆
人跟本也聽不懂
Yedda avatarYedda2021-03-02
我想很多人都忘了一件事 雖然只是尾牙但站在台上某種程
Jake avatarJake2021-03-06
度也成了公司的門面 不是什麼可以輕鬆矇混過去的工作
Todd Johnson avatarTodd Johnson2021-03-11
雖然每個人看待這個機會的價值觀不一樣 但實際承擔這責
Doris avatarDoris2021-03-11
任的時候 多少人敢以輕鬆的心情面對?
Ula avatarUla2021-03-14
覺得你回文比較負面 不然你建議公司另請專門翻譯如何 我
當初也是新人就在尾牙翻譯 這又沒什麼 有點自信好嗎
Regina avatarRegina2021-03-16
你文章的口氣和回覆推文的語調已經說明一切了,還說人家負
能量……
Isabella avatarIsabella2021-03-18
覺得是好機會 要珍惜
Emma avatarEmma2021-03-21
業務,不擅長說話?這不剛好是練習的機會嗎?
Rebecca avatarRebecca2021-03-26
毛這麼多幹嘛不離職
Lydia avatarLydia2021-03-27
哈哈我出社會第一份工作,做不到一個月,主管就叫我跟國
外客戶電話會議啦,真的傻眼,我馬上落跑^_^
Adele avatarAdele2021-03-28
喔對了 還要即時翻譯給主管聽,因為他不會英文科科,真的
太抬舉我了
Heather avatarHeather2021-04-01
就是被凹啊 但這是第一份工作你也想深耕的話就準備一下吧
當作被看到的機會 加油~
Yuri avatarYuri2021-04-01
連這種機會都怕你當不了業務,完全不適合
Delia avatarDelia2021-04-01
10點接到電話說11點日本人要來,一起開會,這就是敝公司
Lucy avatarLucy2021-04-02
傻傻的 大主管直接找是機會耶 小主管拒絕是怕你爬上去....
Caroline avatarCaroline2021-04-05
看來你真的是剛入社會...XD
Isla avatarIsla2021-04-09
術業有專攻沒錯,但看你敘述上台表演翻譯這些根本不叫
「專業口譯」,根本不用請到「業餘口譯」,台下日本人
可能也不care你的日文講的得不得體,看你的回應,你非
常抗拒這整件事情,請順從自己直接拒絕不要給自己找罪
受,不要對提供意見的版友說風涼話
Andrew avatarAndrew2021-04-13
"你去的公司只有業務負責面對客戶嗎?應該要分專業"
Yuri avatarYuri2021-04-15
對~你說得很有道理 怎麼不親口跟大主管說呢?
Madame avatarMadame2021-04-19
只會在ptt回嘴給你建議的人 就可以不用上台翻譯嗎?呵
Iris avatarIris2021-04-23
天上掉下來的曝光機會還不把握 真不知該說啥
Una avatarUna2021-04-27
真的是腦弱新鮮人 你上臺隨便翻一翻 底下的人哪知道差
Iris avatarIris2021-05-01
說真的這是天上掉下來的禮物,你真的蠻菜的還不懂得
把握.......
Doris avatarDoris2021-05-04
原po專業賣在業務績效上 叫去支援尾牙 不是義務吧
Audriana avatarAudriana2021-05-06
第一年是機會 第二年是磨練 第三年是被凹 第四年不凹妳
凹誰 以上實績供您參考
Selena avatarSelena2021-05-07
小主管基於保護(怕妳升上去)下屬的原則 一定拒絕的
不用質疑小主管的用心
Una avatarUna2021-05-10
叫妳做就做
Daniel avatarDaniel2021-05-13
你是不是沒有準備好要當業務?
Agatha avatarAgatha2021-05-13
推Kuraki大。其實不管國內或國外業務工作,是包羅萬象。
Ingrid avatarIngrid2021-05-18
這種表現的機會不要,難懂的世界
Carol avatarCarol2021-05-22
真的想太多 電視上翻的亂七八糟都大有人在
Mason avatarMason2021-05-22
全公司沒幾個懂日文又是尾牙場合 翻譯的夠得體就好
Zora avatarZora2021-05-25
跟幾個會日文的同事長官打好關係不要亂吐槽
Carol avatarCarol2021-05-28
尾牙會講的差不多那些吧 隨便講一講就好了啊
Tracy avatarTracy2021-06-01
剛出社會會怕也是合理的 但這種機會不是每個人都有
Quanna avatarQuanna2021-06-03
沒關係啦 其實你翻錯 也沒人發現 (我都這樣安慰自己)
Belly avatarBelly2021-06-03
很好的機會,不把握很可惜
Candice avatarCandice2021-06-05
不得不說 沒上臺能力 你平常做的九成是業助工作
Dorothy avatarDorothy2021-06-08
跟大主管說說你目前的能力與經驗 再決定要不要上台