看不見希望的30歲 - 業務
By Kyle
at 2011-02-23T16:06
at 2011-02-23T16:06
Table of Contents
筆譯的話,國內給的價碼好像都不是很理想,相較之下口譯才比較有未來性
一般日文業務或需要與日本人溝通的工作,口說能力很重要,原PO擔心
自己這方面不足的話,可以藉由每天的跟讀練習提高會話能力。
口說能力好的話會讓你很容易被錄取。
最重要的是能夠踏出第一步,覆歷給他投下去就對了,就算沒錄取
至少在過程中也能知道自己哪裏還需要加強。
加油喔
※ 引述《Kururunfa (久留頓破)》之銘言:
: 日文系畢業退伍後 投了幾封履歷 有幸找到接件翻譯的工作
: 一直從事翻譯漫畫的工作到現在
: 但是隨著年紀越來越大 恐懼也越來越深
: 這種沒有任何保障 沒有年終獎金 只靠每個月老闆給的量決定薪水的工作
: 實在不是一個年屆30的男人該從事的
: 原本年初已下定決心離職 但是一來看到老父聽到消息時擔心的表情
: 二來這工作整天窩在家裡翻譯 嚴格來講我其實沒有出社會的經歷
: 加上自己唯一的技能日文除了閱聽方面沒有問題外 其他方面都很糟糕
: 這三重壓力讓我在前幾天又低聲下氣地打給前老闆請他再給我稿子做......
: 更糟糕的是 身邊還有個不離不棄的女友 眼看身邊同事好友一個個結婚
: 她依然願意陪在我這個一事無成的廢物身邊
: 實在不想辜負她 我也想好好振作
: 但是找遍了人力銀行 覺得沒有一個工作我能夠勝任的
: 可能是龜縮在家中多年 對一切都感到恐懼吧
: 30歲了 已經沒多少時間給我耗了 可是我真的不知道該怎麼辦......
--
Tags:
業務
All Comments
By Puput
at 2011-02-26T01:46
at 2011-02-26T01:46
By Jessica
at 2011-02-26T06:14
at 2011-02-26T06:14
By Tracy
at 2011-02-27T00:45
at 2011-02-27T00:45
Related Posts
念商管的除了英文能加強甚麼
By Anonymous
at 2011-02-22T20:55
at 2011-02-22T20:55
該走向業務了?
By Hedda
at 2011-02-22T13:20
at 2011-02-22T13:20
這年頭只有高中畢業有辦法生存嗎?
By Dinah
at 2011-02-22T01:09
at 2011-02-22T01:09
不好意思~可以給我一些修改自傳的建議嗎? 謝謝
By Ursula
at 2011-02-21T23:23
at 2011-02-21T23:23
讀日文的前途怎樣?
By Hedy
at 2011-02-21T18:20
at 2011-02-21T18:20