被突然抓去當翻譯 - 職場

David avatar
By David
at 2019-10-01T17:29

Table of Contents


請問各位有突然被抓去當翻譯的經驗嗎?


事情是這樣的,本人日文程度N2,萬年廢物考不過N1,平時跟日本朋友講講廢話不帶敬語
溝通是OK的

但今天主管卻跟我說明天日本供應商的部長要來,身邊跟著會日文的中間商(不知程度如
何),但老闆怕中間商會無法完整表達我們想說的,剛好又聽說我好像日文N2,就把我抓
當翻譯了QQQQQQQ


我對供應物料的東西完全不熟,也不是採購部的,怕不知道採購專有名詞,我還去詢問供
應商名字、部門、公司想表達的事務,但最怕的還是明天聽不懂供應商那長長的敬語,以
及我講不出敬語啊啊啊!


請問板上大大我除了回去惡補日文一下,還有什麼補救方法嗎?




--
Tags: 職場

All Comments

Madame avatar
By Madame
at 2019-10-05T15:13
不用 你什麼都不用做 你惡補隔天也忘光
Agnes avatar
By Agnes
at 2019-10-09T00:45
而且你還沒方向 就當學經驗 中間商不會日文不可能搞
Lauren avatar
By Lauren
at 2019-10-13T07:35
老闆只是怕被說話 帶著你墊底 就是這樣而已
Lily avatar
By Lily
at 2019-10-15T06:32
沒差反正老闆又不懂
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2019-10-18T07:25
語言是學溝通的 你要講長長敬語...效率拿出來
Hazel avatar
By Hazel
at 2019-10-21T01:58
講長長敬語真的沒有人這樣拉 都是幹話居多
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2019-10-25T07:45
ですます形就夠了......日商路過
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2019-10-26T12:33
不是日商對日商意思有表達到比較重要(外國人免死金牌
Frederica avatar
By Frederica
at 2019-10-29T07:08
這有什麼困難 我常常被抓去 儘量講就對了 搞不懂就用寫
James avatar
By James
at 2019-10-31T02:30
的用畫的
Daniel avatar
By Daniel
at 2019-11-04T11:09
加油 說不定明天的經驗會讓你下定決心奮發考過N1
Puput avatar
By Puput
at 2019-11-09T00:55
不會敬語不要硬講、desu masu結尾就好
Madame avatar
By Madame
at 2019-11-09T17:10
你是客戶耶,供應商要配合你,不用怕失禮,正確傳達比
較重要
Carol avatar
By Carol
at 2019-11-09T19:56
可以先想可能會說那些內容,你們公司或客戶會有的回覆,然
後想日文有可能會說什麼。我猜有可能是以逐口方式翻譯,記
得務必帶筆記本進去,客戶說的內容用簡寫紀錄再翻譯
Franklin avatar
By Franklin
at 2019-11-10T06:33
記得聽完客戶談話候,再用自己的話說一次。請客戶確認是
不是這意思。
Oscar avatar
By Oscar
at 2019-11-15T06:26
這是好機會耶 你是客戶 犯錯空間很大 講錯不用怕
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2019-11-16T21:40
我有n1但口語完全不行,給自己信心吧
Thomas avatar
By Thomas
at 2019-11-21T07:45
你今天去外國公司推銷你的產品,對方帶著一個不太會
說中文的人在旁邊,你會因為他中文不好覺得怎樣嗎?
還是覺得對方自己願意帶一個略懂中文的人很好
Harry avatar
By Harry
at 2019-11-24T13:29
你應該只會覺得對方很厲害吧,不是翻譯竟然還懂中文
,同理你也一樣
Edith avatar
By Edith
at 2019-11-29T07:05
ですます形就好+1。翻譯重點在於傳達跟溝通 (是否有幫助雙
方達到會議目的),是不是敬語反而其次。有議程大綱或會議
資料的話可以先看。翻譯過程中也不用慌張,邊聽邊做筆記。
另外同意c大,聽不懂或有疑問的時候可以請對方再說明一次,
Frederica avatar
By Frederica
at 2019-12-01T07:43
確認清楚了再用自己的話表達出來。有過一次經驗就會慢慢得
心應手的!
Valerie avatar
By Valerie
at 2019-12-04T15:56
全程你只要會一句日文就夠了“彼は冗談を言ったばかり
ですが、文化の違いのために、理解するのは難しいかも
しれませんが、あなたは今あなたが笑い始めるのを悩ま
すことができますか?”
Andrew avatar
By Andrew
at 2019-12-07T19:26
八月底成為公司第一個申請英文能力補助的人 前幾天就被交
待要翻譯外賓來時主管的講稿 還有上層看公司的slogan 英譯
不爽 要主辦的人找有英文專業的人協助 然後就跑來找我 其
實我也只是多益815而已 要我聽或讀可以 但是搞中翻英真的
有點困擾 只能說要拿錢是有代價的
Dinah avatar
By Dinah
at 2019-12-10T06:28
本來原po職責就不是翻譯,盡力就好吧,翻不好也不會影
響你本來的職務
Erin avatar
By Erin
at 2019-12-13T15:41
我是超廢N1
Wallis avatar
By Wallis
at 2019-12-16T09:13
如果. 你翻得好,以後你就是被當免費的翻譯用了,但薪水
保證不會比較的多,只有工作量會
Enid avatar
By Enid
at 2019-12-20T21:25
未來工作量up 薪水...^^

統一資訊/業務.儲備幹部

Poppy avatar
By Poppy
at 2019-10-01T15:48
請問有人聽過或任職過此公司嗎? 版上較多都是工程師職缺的內容,不知是否有相關業務職的工作狀況 ----- Sent from JPTT on my iPhone - ...

33歲當店員是退步嗎?

Erin avatar
By Erin
at 2019-10-01T14:27
說句不中聽但很現實的, 如果到了一個年紀, 還沒有學到藉以養活自己,家人還有賴以升遷的專業能力, 那這輩子大概就是這樣了. 因為過了30歲之後, 不管是在腦力,體力還有對事物的衝勁上, 都會越降越低,而且降得讓你很有感. 越來越覺得自己總是處於疲累的狀態, 對事情的反應遲鈍了 ...

業務工作的扣獎金制度

Olivia avatar
By Olivia
at 2019-10-01T13:10
若公司要求一樣產品需賣到一定數量,未達成公司規定數量則扣一半的績效獎金,請問扣 錢的制度,在業務工作中,是常態嗎? - ...

該跳槽嗎

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2019-09-30T23:41
小弟近日錄取林園南帝化工環保職,網路資訊不多,但知道算是有規模的上市公司,年薪 比目前工作高約200k以上,但工作量不明,內部人員相處狀況及環境也不明,不知道是不 是應該跳?有待過的人建議嗎? - ...

「1天14小時、年休3天」女員工倒地腦死

Lucy avatar
By Lucy
at 2019-09-30T11:33
現實就是這樣,有各種族群, 在自己生活圈遇到的人也就這麼一點, 現在滿街學店畢業生, 賣場超商麥當勞原則上進去學都會, 但是升學開始簡單也就近20幾年的事情 一些長輩不少國小國中畢業, 然後又有點年紀,做些基礎勞力工作, 這些人你要他開基本薪資找工作? 根本找不到, 能到小店領個時薪100,做完領現金過日子 ...