請教一些名詞的翻譯 - 會計

Odelette avatar
By Odelette
at 2009-01-07T15:23

Table of Contents

小弟這領域的初學者,在閱讀一些國外的文章

有些專業名詞就是翻起來很不順,請高手指點迷津一下

carrying amount:

depreciation charge:

fair value:

再次謝謝,感恩!!!

--
Tags: 會計

All Comments

Callum avatar
By Callum
at 2009-01-11T07:55
1.帳面價值 2.折舊率 3.公平價值 有錯請指正

月旦簡明六法

Yedda avatar
By Yedda
at 2009-01-06T23:34
- ...

失敗成本

David avatar
By David
at 2009-01-06T23:09
請問預防成本和檢驗成本 都各可以用來評估 內部失敗成本和外部失敗成本嗎? 謝謝 - ...

☆一個關於會研所與公職的矛盾心結☆

John avatar
By John
at 2009-01-06T18:55
※ 引述《superider999 (我要將你繩之以法!)》之銘言: : 標題: [請益]☆一個關於會研所與公職的矛盾心結~請賜教!☆ : 時間: Sun Jan 4 15:58:07 2009 : : 小弟有個疑難雜症~ : 心中甚感不解~想請各位經驗豐富的前輩賜教解惑~ : : 如果在學術上,對於會計, ...

有關發票

Erin avatar
By Erin
at 2009-01-06T14:55
是這樣子的 11月開始公司第一次用電子發票 今天在整理發票的時候 發現有些發票的日期開反了 例如說 發票號碼 發票日期 00111111 11/25 00111112 11/24 00111113 11/25 00111114 11/26 這樣看起來,就是第二張發票的日期開錯了 ...