進修國際語言,該如何選擇 - 職涯
By Mia
at 2007-07-06T16:55
at 2007-07-06T16:55
Table of Contents
※ 引述《railwayboy (原來筆記是公共財)》之銘言:
: ※ 引述《RURUKO (恩~還沒想到)》之銘言:
: : 今天大學畢業,找了份助理的工作
恕刪:
這邊提一些自己的經驗 也對原PO提出一點建議
本身德文過檢定(五年) 日文也二級(七年),英文沒什麼大問題
目前在日商工作 之前待過英商與美商 貿易性質
雖然是死薪水一族 不過一年也有約一百多...1978的
我建議無論要學什麼 先想想你未來要作什麼 盡量掛在一起
語言的東西 你不用會很快就忘了 我看過太多的例子
在英語是必備的年代 多去選一個歐語系吧 (我自己是在學越語)
當招牌掉下來就可以打死一個會日文的時..自然重要性就變低了
如果你想去日商 去學英語不要日語....日本人會尊敬英文好的
如果你英文不好 日文一流 薪水不見得會比英文好的高(公司內)
還有語言不是一定要出國才能學 國外也有文盲 月亮也不會比較圓
重點是自己 如果自己想要作 一定能學好的
我也是小助理出身 靈活一點 不要浪費生命 很快就會出頭了 加油!
: 其實正如同妳所說的
: 英文確實是最實用的國際語言
: 如果妳覺得語言能對未來職場生涯有幫助
: 除非將來要往日商公司發展(即使日商公司也會要求英文程度)
: 投資在英文上應該算是最有效益的
: 我覺得之所以有興趣和實用的掙扎
: 關鍵在於時間的問題
: 尤其上班族要額外花時間花錢進修 再怎麼說都是一種負擔
: 假使時間不容許的話
: 我建議還是先把英文提升到一個程度之後
: 再來磨練日文
: 以我自己的親身經驗來談
: 同時學習英文和日文是很辛苦的 尤其當自己又不是這兩個科系學生的時候
: 我自己也和妳一樣對日文比較偏心
: 同樣是一篇文章 許多名詞用日文寫和中文沒差多少
: 變成英文卻像一行爬行的螞蟻 想記起來並不輕鬆
: 台灣人學日文確實有外國人沒有的優勢
: 但當代使用日文的字彙當中 有不少是來自英法德語轉變成的外來語
: 當中又以英文的比例最高
: 如果英文程度太差的話 這些以片假名表示的外來語會造成很大的困擾
: 甚至影響英文發音的習慣(唸多了還要能把英文說漂亮並不簡單)
: 所以先有一定的英文基礎再學日文
: 除了在職場上有比較大的加分效果外
: 也算是有一點幫助的
: 當然 如果妳對於日文的興趣遠遠大於英文的話
: 何不精通日文呢?
: 在台灣雖然學日文的人多
: 但日文要能達到中翻日 日翻中雙向精通的人相對來講仍是少數
: 更何況日文人才在台灣還是有一定的需求 但最好要能精通
: 否則還是有可能以英文來替代
: 個人認為日檢一級的意義
: 只是提供妳一定的基礎能以日文來學習 要稱上精通還有一段的距離
: 加上說 寫都不是日檢測驗的項目
: 即使高分通過一級也不代表說寫都非常流暢
: 一般而言三級到二級的落差比二級到一級的落差來的大
: 要達到公司的要求最少都要二級 普通來講是一級以上才有實用的可能
: 我在推廣部的上班族同學星期六早上參加高級日文班 下午上一級檢定班
: 一問之下原來是興趣而已 付出的心力和程度真令人佩服
: 最後我覺得關鍵是妳想精通哪種語言
: 如果沒有從小在國外 或留學的經驗 要同時精通兩種外語不是非常容易的
: 除非原本就是語言學習天才
: 對一般資質的人來講精通一種外語 再有中等程度的第二外語是可以努力的方向
: 當然有人還有第三第四外語
: 不是`懂幾種語言`就好像非常了不起 關鍵是精通幾種 其它又懂到哪裡?
: 精通中英文 略懂日韓法文的人也許自稱懂五種語言 但後面三種根本就沒有實用能力
: 學習語言是一趟愉快的旅途
: 當妳和它有愉快的相處經驗之後
: 就變成妳的東西 一輩子都帶著走的
: 試著從自己喜愛的語言找到產生興趣的秘訣
: 或許也能將其經驗應用到其他語言的學習上
: 這也是我正在努力的方向~~
: 共勉之!!!
--
: ※ 引述《RURUKO (恩~還沒想到)》之銘言:
: : 今天大學畢業,找了份助理的工作
恕刪:
這邊提一些自己的經驗 也對原PO提出一點建議
本身德文過檢定(五年) 日文也二級(七年),英文沒什麼大問題
目前在日商工作 之前待過英商與美商 貿易性質
雖然是死薪水一族 不過一年也有約一百多...1978的
我建議無論要學什麼 先想想你未來要作什麼 盡量掛在一起
語言的東西 你不用會很快就忘了 我看過太多的例子
在英語是必備的年代 多去選一個歐語系吧 (我自己是在學越語)
當招牌掉下來就可以打死一個會日文的時..自然重要性就變低了
如果你想去日商 去學英語不要日語....日本人會尊敬英文好的
如果你英文不好 日文一流 薪水不見得會比英文好的高(公司內)
還有語言不是一定要出國才能學 國外也有文盲 月亮也不會比較圓
重點是自己 如果自己想要作 一定能學好的
我也是小助理出身 靈活一點 不要浪費生命 很快就會出頭了 加油!
: 其實正如同妳所說的
: 英文確實是最實用的國際語言
: 如果妳覺得語言能對未來職場生涯有幫助
: 除非將來要往日商公司發展(即使日商公司也會要求英文程度)
: 投資在英文上應該算是最有效益的
: 我覺得之所以有興趣和實用的掙扎
: 關鍵在於時間的問題
: 尤其上班族要額外花時間花錢進修 再怎麼說都是一種負擔
: 假使時間不容許的話
: 我建議還是先把英文提升到一個程度之後
: 再來磨練日文
: 以我自己的親身經驗來談
: 同時學習英文和日文是很辛苦的 尤其當自己又不是這兩個科系學生的時候
: 我自己也和妳一樣對日文比較偏心
: 同樣是一篇文章 許多名詞用日文寫和中文沒差多少
: 變成英文卻像一行爬行的螞蟻 想記起來並不輕鬆
: 台灣人學日文確實有外國人沒有的優勢
: 但當代使用日文的字彙當中 有不少是來自英法德語轉變成的外來語
: 當中又以英文的比例最高
: 如果英文程度太差的話 這些以片假名表示的外來語會造成很大的困擾
: 甚至影響英文發音的習慣(唸多了還要能把英文說漂亮並不簡單)
: 所以先有一定的英文基礎再學日文
: 除了在職場上有比較大的加分效果外
: 也算是有一點幫助的
: 當然 如果妳對於日文的興趣遠遠大於英文的話
: 何不精通日文呢?
: 在台灣雖然學日文的人多
: 但日文要能達到中翻日 日翻中雙向精通的人相對來講仍是少數
: 更何況日文人才在台灣還是有一定的需求 但最好要能精通
: 否則還是有可能以英文來替代
: 個人認為日檢一級的意義
: 只是提供妳一定的基礎能以日文來學習 要稱上精通還有一段的距離
: 加上說 寫都不是日檢測驗的項目
: 即使高分通過一級也不代表說寫都非常流暢
: 一般而言三級到二級的落差比二級到一級的落差來的大
: 要達到公司的要求最少都要二級 普通來講是一級以上才有實用的可能
: 我在推廣部的上班族同學星期六早上參加高級日文班 下午上一級檢定班
: 一問之下原來是興趣而已 付出的心力和程度真令人佩服
: 最後我覺得關鍵是妳想精通哪種語言
: 如果沒有從小在國外 或留學的經驗 要同時精通兩種外語不是非常容易的
: 除非原本就是語言學習天才
: 對一般資質的人來講精通一種外語 再有中等程度的第二外語是可以努力的方向
: 當然有人還有第三第四外語
: 不是`懂幾種語言`就好像非常了不起 關鍵是精通幾種 其它又懂到哪裡?
: 精通中英文 略懂日韓法文的人也許自稱懂五種語言 但後面三種根本就沒有實用能力
: 學習語言是一趟愉快的旅途
: 當妳和它有愉快的相處經驗之後
: 就變成妳的東西 一輩子都帶著走的
: 試著從自己喜愛的語言找到產生興趣的秘訣
: 或許也能將其經驗應用到其他語言的學習上
: 這也是我正在努力的方向~~
: 共勉之!!!
--
Tags:
職涯
All Comments
By Ula
at 2007-07-10T02:03
at 2007-07-10T02:03
By Skylar DavisLinda
at 2007-07-14T07:58
at 2007-07-14T07:58
By Lauren
at 2007-07-17T05:50
at 2007-07-17T05:50
By Andy
at 2007-07-19T08:52
at 2007-07-19T08:52
By Cara
at 2007-07-21T06:24
at 2007-07-21T06:24
Related Posts
我的故事
By Elizabeth
at 2007-07-03T14:43
at 2007-07-03T14:43
如果19歲能重來
By Iris
at 2007-07-03T11:25
at 2007-07-03T11:25
進修國際語言,該如何選擇
By Sandy
at 2007-07-02T02:25
at 2007-07-02T02:25
有走行銷企劃的前輩能分享經驗嗎?
By Selena
at 2007-07-01T03:06
at 2007-07-01T03:06
一個男人30歲該有多少資產才及格?
By Agatha
at 2007-06-30T22:47
at 2007-06-30T22:47