alert與prompt的差別? - 考試

Table of Contents


題目:The drowning child was saved by Dick's ( ) action.

選項:
(1)acute
(2)alert
(3)profound
(4)prompt

正解:4

疑問:想請問alert不是有警覺的意思嗎?為什麼不能選呢?

有請英文神人解惑,謝謝!

--

All Comments

Daniel avatarDaniel2017-12-06
alert to/in
Iris avatarIris2017-12-06
我都溺水了你要警覺什麼?
Ivy avatarIvy2017-12-10
因為「及時的」行動
Iris avatarIris2017-12-15
2f超好笑
Jack avatarJack2017-12-20
多看英英解,真心不騙
Olive avatarOlive2017-12-23
借用2樓講的去加深印象也不錯
Bennie avatarBennie2017-12-26
2樓好好笑哈哈哈
Olive avatarOlive2017-12-27
應該說依題意prompt會比alert更貼切具體
Tom avatarTom2017-12-28
警覺比較適合形容人吧。這邊問的是形容舉動。
Steve avatarSteve2018-01-01
alert (n.)(adj.)警覺、警惕;prompt(adj.)即時的、敏
捷的,照題意人都快淹死了,當然是「即時的」行動救上
來才符合~
Catherine avatarCatherine2018-01-05
形容詞有分形容人跟形容物的。
Sierra Rose avatarSierra Rose2018-01-07
prompt有準時、整點的時間意思,表示在他最需要的時間救

這題好像是中油的題目,我也有寫到
Tom avatarTom2018-01-11
二樓 XD