想聽大家的建議 - 薪水

Robert avatar
By Robert
at 2004-12-10T20:21

Table of Contents


我沒做過英文家教,不過關於翻譯工作我可以給你一點建議。
我現在在念筆譯,翻書、翻字幕、翻譯社都有做過,
對筆譯比較瞭解。
筆譯方面,的確薪水不高,尤其是剛入行的譯者,
如果你對翻譯真的有興趣,中英文能力也不錯,
(注意,中文表達能力很重要,不要以為母語是中文,就沒問題了)
你可以試著應徵翻譯社或字幕翻譯,嘗試看看,
字幕翻譯的問題我有回答過(好像在careerplan版),
至於翻譯社,雖然很剝削心力,但其實能學到不少東西,
如果在翻譯社做正職翻譯,也有底薪,
不會像在家接案那麼不穩定。
譯書的話,你可以看看有沒有出版社在徵人,一個中文字0.5是基本的起薪。

從事筆譯工作,除了中英能力好外,另外也要有求知的興趣,
平時喜歡找找查查,把每份文件都當作是挑戰,才不會厭煩。
另外,翻譯速度很重要,太慢了一定生存不下去,
這可以練習,沒什麼問題。

至於口譯方面,我不知道你的英文能力有多好,
不過翻譯不是說英文能力好就行了(口筆譯都一樣)
口譯需要學習一些技巧,而且要頻繁地練習才能做好
口譯的工作壓力很大,因為時時都有出差錯的可能,
而且雖然每接一個案子有數千到萬的酬勞,
但事前要花不少時間準備。
更重要的是,口譯的案子不多,競爭不少,
所以很多念口譯的人不一定會做口譯。

其它可能的翻譯工作就是編譯,除了筆譯外,
電視台在發生重大新聞時,也會用到同步口譯。

如果想將翻譯當作長久的職業,最好培養一個專業領域,
像是技術文件、專利權之類的,以後若想轉做其它工作,
這樣的資歷也不錯。


--
Tags: 薪水

All Comments

Dora avatar
By Dora
at 2004-12-11T13:20
http://tinyurl.com/2tldft

Re: 國際專利商標事務所

Christine avatar
By Christine
at 2004-12-08T14:19
※ 引述《kyger (nobody)》之銘言: : 想請問一下 這一類的事務所跟其他的事務所主要差別在那裡呢?? : 國際專利商標事務所 是不是主要就是處理跟申請專利 商標 著作權有關的相關事宜 : 也會有律師 : 這樣對嗎 大致上是這樣沒錯!! : 國內有那幾家比較有名的啊 ㄟ 雖然我也是在專利事務 ...

飯店業的主任級以上薪水到底多少?

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2004-12-05T00:22
我也算是相關科系的,也在飯店呆過,身邊的同學也都是在業界打滾, 餐飲業給我的感覺就是起薪低,辛苦,門檻不高.有的時候常被人家說: 端盤子還要學喔?! 聽到這樣的話就會覺得很OX......服務是一種無形 的東西,有些人天生就會察言觀色.舌燦蓮花.耐操...就很適合幹這行. 我建議去國際飯店會比較好 ...

飯店業的主任級以上薪水到底多少?

Jake avatar
By Jake
at 2004-12-04T22:08
空班時自己想做啥就做啥...一次2-3小時 不過要空班都是要等工作做完或是領班說可以空班..才可以空 所以幾乎都不準時....沒有一定什麼時候可以空...(上班倒是要很準時就是了) 基本上..那個經副理的問題... 老實說我都沒想過兵役的問題.. 因為我跟他們聊天的時候..我也沒想到這個問題 他們 ...

不想當上班族了

Necoo avatar
By Necoo
at 2004-11-25T03:17
※ 引述《HeatPeng (稀稀的希特)》之銘言: : ※ 引述《vccll (緣分)》之銘言: : : 我雖然工作到現在才3個月 : : 可是卻開始不喜歡上班族的生活了 : : 我想自己創業 自己做老闆 : : 賺多賺少都是對自己負責 : : 想偷懶時就賺少一點 : : 而且越認真 也會賺越多 : : 現 ...

中秋節前夕被公司FIRE.....

Poppy avatar
By Poppy
at 2004-09-28T22:58
※ 引述《smallha (小哈)》之銘言: : 我在某家資訊公司做企劃助理的工作 : 做到現在一個多月~~試用期三個月還沒滿 : 昨天領中秋獎金心情愉悅, : 後來突然被副總約談, 一開口他就說, 我想我們沒辦法據續下去了 : 他必須採取動作! : 聽的我情天霹靂加莫名其妙, : 副總開始說會給我 資遣費, ...