請問到大陸工作 - 金融分析師

Eden avatar
By Eden
at 2007-02-28T13:42

Table of Contents

※ 引述《juihsien (迪斯卡不理)》之銘言:
: 在大陸市場會不會比台灣市場有潛力呢?
: 還是 待在台灣發展會比較好?
有潛力的背後含意就是風險
想想上海有多少成功台商,又有多少生意失敗不敢回來的台商就知道了
: 最近開始考慮到大陸工作
: 直接去大陸找工作嗎?
我想應該沒有什麼公司會雇用你的
1.你希望的薪水比當地人高。如果你跟大陸人一樣拿月薪2萬以下,甚至
許多大學畢業生低於月薪1萬以下 ,你可以接受嗎?
2.如果你可以接受相同薪水,接下來的問題是你有什麼優點是可以說服
大陸公司雇用你而捨棄另一個大陸人的?如果你沒有任何特出之處,
大陸公司願意雇用一個沒有大陸學歷,不懂大陸市場,講話是台灣口音
,什麼都得重新訓練的員工嗎?尤其台灣口音就足以讓很多大陸客戶對
你無法真正搏感情了,這也是許多台灣人去大陸工作的問題之一。
: 還是在台灣找 再請調到大陸?
: 需不需要在大陸唸個研究所當作認識環境和市場的跳板?
: 還是在台灣先磨個2年再去大陸呢?
這兩種方法都比直接去找工作實際多了
: 但是又會面臨要放棄已經建立的客戶群的問題
: 最後想請問
: 外商的理專會很難進去嗎?
: 我聽到的本土商的理專
: 都好像不怎麼需要專業
: 常需要為了業績賣一些自己都不會買的商品
: 我知道外商對業績的要求又是本土商的3倍
: 但是會比較專業導向吧?!
基本上,都是在賣東西,只是外商作的客戶通常是金額較大的有錢人
本土銀行作客戶的則是挾著既有的分行通路優勢而走大小通吃路線,
前者客戶數量少,客戶偏向高收入族群,客戶群裡不乏整天玩投資的人,
所以賣東西給他們得準備充分些。後者客戶數量多,從億元大戶到百萬
"小"戶都有,市場上根本沒有那麼多專業人員來服務他們,所以一些很
普通的理財專員也可以生存下來。

這只是比例的問題,但千萬別相信外商就比較專業導向。許多外商的
理專也只懂看termsheet和宣傳小手冊來賣東西,許多理專更是經常出門
拜訪客戶。至於看報告,作分析,算價錢根本是他們沒時間或沒能力去作
的。當然一定有專家級的理專會仔細看報告,會詳細問交易員或營業員的
市場看法,這種理專在外商或本土銀行都會有的,只是比例通常偏低。

不過,你如果要說學習的話,外商銀行是比本土銀行好沒有錯,因為外商
銀行看到的產品會更多,研究報告分析的市場更多樣,畢竟是拿著全球的
資源來用,本土銀行往往只對本土市場較瞭解,國外市場分析力有未逮。
只是,要是你當上理專,我想你大概也沒時間去看這一堆報告的。

: 現在大三
: 除了準備證照 好好唸英文 外
: 還可以做哪些準備呢?
: 希望能進外商做個專業的好理專^^
除了你說的英文以外,那些垃圾證照可有可無啦
當然看財經報紙是一定要的,至少對金融市場熟悉會更快適應工作。
此外,練一練台語吧,有些大客戶習慣講台語,不講台語你根本別想作他們
生意。如果可以的話,各種五花八門的領域都沾一點,才有跟客戶聊天交際
的話題。比如說高爾夫,紅酒,中醫,命理風水,星座,服飾,化妝品,汽車
....。理專,三成靠專業,七成靠口才。不少收入數百萬的理專在專業上不是
很強的,但非常會跟客戶聊天,跟客戶搏感情,他就是作的到生意。



--

專業+英文=會飛的老虎





--

All Comments

Edith avatar
By Edith
at 2007-02-28T21:47
PUSH

Re: 英國財工所教會我的兩件事情

Elma avatar
By Elma
at 2007-02-28T11:25
※ 引述《orf (等候的陽光)》之銘言: - ...

最近的一點心得

Damian avatar
By Damian
at 2007-02-28T04:37
Disclaimer: 由於本鄉野鄙人已經退出江湖, 所以以下文章純為一管之窺, 絕對有害積極奮發向上有為青年之身心. 如閱讀後產生消極, 沮喪, 無動力等症狀, 鄙人恕不負責…又本人英文不夠and#34;好and#34;, 所以使用中文寫作, 尚希見諒… XD 去投 ...

CFAI 指定之教科書單?

Andy avatar
By Andy
at 2007-02-28T00:47
想請教各位板大, CFAI 指定之教科書單要上哪找呢? 我找到某家補習班的網站裡有 (http://www.topwise.com.tw/html/book.php) 但是到CFA Institute的官方網站裡 卻只找到這個 http://www.efastcom.com/CFABookstore/cont ...

請問兩個會計的問題

Oscar avatar
By Oscar
at 2007-02-27T21:29
各位會計高手好 最近在讀一篇paper,有幾個問題想請教 1. nonrecurring items中文要翻譯為什麼呢? (nonrecurring items refer to discontinued operations, extraordinary items, special items ...

續: 英國財工所教會我的兩件事情

Kumar avatar
By Kumar
at 2007-02-27T20:46
Hi, Thanks for your judgement. This is the way Iand#39;m saying and writing. I couldnand#39;t expect everyone will agree the way Iand#39;m writing or not ...