請問管理之父杜拉克的一個名詞(急!!) - 企管

Table of Contents

大家好,有個問題想要請教

因為有點急,因此要拜託各位幫忙了(跪)

工作上在處理一本大陸的書

其中提到管理大師彼得‧杜拉克(Peter Ferdinand Drucker)提出的名詞

叫做「寡婦職位」,意即設置不合理或定位偏差,而導致的工作成效低的職位

但這似乎是大陸的翻譯

我上網怎麼查都查不到「寡婦職位」在臺灣怎麼說

不知道有人可以解答嗎?謝謝!!!

--

All Comments

Edward Lewis avatarEdward Lewis2013-03-22
查到了~
Isla avatarIsla2013-03-26
下次可以把你查到的答案跟大家分享~
Heather avatarHeather2013-03-27
原文是widow-maker jobs/positions 也就是沒有人能做
得好的缺 臺灣翻譯是「製造寡婦的元兇」書名: <杜拉
克談領導未來>