大家好,有個問題想要請教
因為有點急,因此要拜託各位幫忙了(跪)
工作上在處理一本大陸的書
其中提到管理大師彼得‧杜拉克(Peter Ferdinand Drucker)提出的名詞
叫做「寡婦職位」,意即設置不合理或定位偏差,而導致的工作成效低的職位
但這似乎是大陸的翻譯
我上網怎麼查都查不到「寡婦職位」在臺灣怎麼說
不知道有人可以解答嗎?謝謝!!!
--
因為有點急,因此要拜託各位幫忙了(跪)
工作上在處理一本大陸的書
其中提到管理大師彼得‧杜拉克(Peter Ferdinand Drucker)提出的名詞
叫做「寡婦職位」,意即設置不合理或定位偏差,而導致的工作成效低的職位
但這似乎是大陸的翻譯
我上網怎麼查都查不到「寡婦職位」在臺灣怎麼說
不知道有人可以解答嗎?謝謝!!!
--
All Comments