hi~姐妹們好
事由:公司近期要外銷裝櫃,但還未確定正確裝櫃日期,所以要先傳真訂單給廠商備貨.
於是,我在訂單文末加註:因裝櫃日期尚未訂定,請貴廠商先備貨,等正確裝櫃日期確定後
會再提前通司貴廠.謝謝
總是覺得怪怪的,不知道怎麼修飾會比較體面一點?另外<等>字是否有其他較好的
字可代替呢?
謝~謝~
--
事由:公司近期要外銷裝櫃,但還未確定正確裝櫃日期,所以要先傳真訂單給廠商備貨.
於是,我在訂單文末加註:因裝櫃日期尚未訂定,請貴廠商先備貨,等正確裝櫃日期確定後
會再提前通司貴廠.謝謝
總是覺得怪怪的,不知道怎麼修飾會比較體面一點?另外<等>字是否有其他較好的
字可代替呢?
謝~謝~
--
All Comments