審計英文翻譯 - 會計

Cara avatar
By Cara
at 2010-04-15T11:04

Table of Contents

※ 引述《rainbow1023 (御月妮妮)》之銘言:
: 學妹剛剛問了我一些審計翻譯
: 但是我審計都還給老師了
: 請問各位大大 這些名詞怎麼翻譯比較好?
: 1.unqualified-standard wording
: 2.unqualified-modified wording
: 3.unqualified-explanatory paragraph
: 4.qualified scope and opinion
: 謝謝幫忙解答的人



1. 標準式無保留意見

2. 修改文字的無保留意見 (只有三段)

3. 附加說明段的無保留意見 (有四段)

4. 保留意見段與範圍段的保留意見 (除外兩次)


剛準備完會研所的印象 給你參考囉



--
Tags: 會計

All Comments

看不懂欸

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2010-04-15T08:39
某商店於某月 1日付兩年保險費,如採不同方法入帳,於年中調整時,其分錄為甲法 借:預付保險費$21,000,貸:保險費$21,000,乙法借:保險費$3,000,貸:預付保 險費$3,000,由此推知此店每月保費及投保月份? 本店四月十日銷售商品$80,000,除收現$45,000外,餘款暫欠,付款條 ...

備供出售金融商品的期末評價

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2010-04-15T02:47
期末評價的時候,是要以帳面價值來計算,還是要用當時的購買成本來計算? 例如我今年出購買價值10,000的股票,手續費用為5,000,這樣帳面價值就是15,000 期末股票價值為18,000,那是要這樣18,000 - 15,000 = 3,000? 還是要18,000 - (15,000 - 5,000 ...

審計英文翻譯

Odelette avatar
By Odelette
at 2010-04-15T02:47
※ 引述《rainbow1023 (御月妮妮)》之銘言: : 學妹剛剛問了我一些審計翻譯 : 但是我審計都還給老師了 : 請問各位大大 這些名詞怎麼翻譯比較好? 1.unqualified-standard wording 這意思是說標準式無保留意見 2.unqualified-modifi ...

金永勝審計學的函授

Emily avatar
By Emily
at 2010-04-15T01:56
請問函授課程是一年365天都可以購買的嗎? 因為我是明年考,但是已經報了高點 審計這科目前還沒開課 學校上的審計又霧剎剎 我需要現在就先購買嗎?還是再觀望一下?? 網路上有看到比較便宜的,會不會有風險阿! - ...

餐廳的會計如何作帳??

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2010-04-15T01:10
想詢問各位專家!! 餐廳的食材該如何計算成本利潤與庫存管理 如何計算出 該道菜的成本?? 還有食材的耗損 ? 希望各位大大可以幫我解答!~~ 感恩!!! - ...