明天要面試三小句日文翻譯很急20點不難感謝 - 工作

Table of Contents

明天要面試 兩句日文翻譯 要有平假名標音(我才會唸) 謝謝~不要用翻譯軟體喔! 感謝
1. 我目前任職於XX科技股份有限公司,擔任行政/業務助理兼英語翻譯。主要工作是翻譯英文資料、文件、期刊...等等,以及完成主管交代之行政事務並協助業務部門處理業務事項。
2. 我也很喜歡日文,平常會利用假日進修日文,然而我的日語能力仍有很大的進步空間。但是我勇於表達,因此更希望藉由這份工作使我的日文口說有更大的進步!
3. 感謝貴公司讓我有面試的機會,希望有機會再貴公司工作!

All Comments

Edith avatarEdith2010-05-06
私(わたくし)、××科学技術(かがくぎじゅつ)株式会社(かぶしきがいしゃ)に在職(ざいしょく)しています。経営(けいえい)と営業補佐(えいごうほさ)を担当(たんとう)する他(ほか)に、英語(えいご)の翻訳(ほんやく)も携(たずさ)わっています。主(おも)な仕事(しごと)は英語資料(えいごしりょう)、書類(しょるい)、定期的(ていきてき)な刊行物(かんこうぶつ)などを翻訳(ほんやく)する他(ほか)に、上司(じょうし)より与(あた)えられた業務(ぎょうむ)遂行(すいこう)並(なら)びに営業部門(えいぎょうぶもん)を補佐(ほさ)する事(こと)です。
日本語(にほんご)も好(す)きです。休(やす)みの日(ひ)によく日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)しますが、日本語(にほんご)の能力(のうりょく)を大(おお)きく前進(ぜんしん)させるには限界(げんかい)を感(かん)じています。私(わたくし)は人(ひと)と話(はな)す事(こと)がすきです。この仕事(しごと)を通(とお)して日本語(にほんご)の会話能力(かいわのうりょく)を更(さら)に向上(こうじょう)させたいです。
面接(めんせつ)の機会(きかい)を頂(いただ)いて、とても感謝(かんしゃ)しています。御社(おんしゃ)で仕事(しごと)する機会(きかい)が与(あた)えられれば幸(さいわ)いです。宜(よろ)しくお願(ねが)いします。