高雄的就業狀況真是令人汗顏... - 面試

Table of Contents


我的國文真的沒有很好! (但好歹論文是全英的...也不是無三小路用啦)

汗顏是指以我是高雄人的身分愧對在高雄領低薪的人= =...

謝謝大家指教啦! 因為去年畢業就在外地工作了,房租和生活費每個月1萬多...

想說回高雄找個兩萬多...應該也比當初領三萬多存錢速度快一點...(本身有學貸)

只是沒想到真的低得可以= =


這幾天一直在思考...我可以接受的範圍在哪裡...

因為目前待業一個月....面試了將近7家...

只是沒想到和自己設限的情況大有出入.....



繼續加油囉! 也希望大家工作都順利:)










--

All Comments

Victoria avatarVictoria2012-05-05
國立科大研究所也是有分的 不知道是前段還後段
Agatha avatarAgatha2012-05-05
你應是指三條線的意思,新世代用法~
Edward Lewis avatarEdward Lewis2012-05-07
看到你第一句的嗆意,怎覺得你本身態度或許也有問題?
Vanessa avatarVanessa2012-05-09
就面試者而言你科大學歷加自豪的英文碩論根本不算啥!
Vanessa avatarVanessa2012-05-13
高雄人的身份愧對在高雄領低薪的人? 這是~???
Harry avatarHarry2012-05-16
覺得原PO沒樓上的意思 只要是高雄人都明白原PO的意思XD
Heather avatarHeather2012-05-19
我指樓樓上
Elma avatarElma2012-05-21
這學歷很多阿...甚至更好的碩士也很多..怎拿高薪
Donna avatarDonna2012-05-25
缺少求職人多...再怎樣都是一樣
Anonymous avatarAnonymous2012-05-26
何不考公職?
Thomas avatarThomas2012-05-28
括弧內的那排字我的解讀就會有這意思了,我是道地高雄人!
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2012-06-01
被酸國文不好承認外卻扯英文碩論的用意是?
George avatarGeorge2012-06-06
原po態度無誤
Sandy avatarSandy2012-06-09
那算我多慮,當風吹過去聽聽就好啦,拍拍!
Dorothy avatarDorothy2012-06-12
原PO沒啥不對啊
Megan avatarMegan2012-06-14
只要是高雄人都明白原PO的意思+1..高雄就業環境真的很慘
Freda avatarFreda2012-06-14
其實自己的條件工作經驗都沒寫..很難說你得到的薪水是不是ok
Doris avatarDoris2012-06-16
就算知道原po意思,但標題意思就是不通順啊..怎看怎怪..= ="
Edith avatarEdith2012-06-17
不過都碩士了,千萬不要屈就拿2xK,會慣壞老闆...
Barb Cronin avatarBarb Cronin2012-06-19
商科就業本來就比22K還慘 高雄就是要走傳產
Andrew avatarAndrew2012-06-20
商學碩士就業 本來就比理工學士還弱勢 產業結構的問題
Lily avatarLily2012-06-22
高雄就業環境超級差..你不賺有別人要賺.
Barb Cronin avatarBarb Cronin2012-06-26
讓薪水跟漲?? 尹啟銘-很難-無法干涉市場...
Doris avatarDoris2012-07-01
這版是我看過最無聊的 不是抓錯字 就是抓文法 還要在笑人
Gary avatarGary2012-07-03
英文發音不對的 拜託 啊是有沒有在外商上過班? 是有沒有跟
Victoria avatarVictoria2012-07-07
歪國人co work過 誰在管你發音啊 聽懂就好 那怕最簡單的
Gilbert avatarGilbert2012-07-08
因為標題就偏離焦點真的很無聊~ 待遇才是重點吧!!
Todd Johnson avatarTodd Johnson2012-07-12
推高雄就業市場真的很差 但這還是直轄市...